本文へスキップ

  since 1999. 2015 is 16th Aniversarry!

〒177-0042 東京都練馬区下石神井2-26-18

蒼キ東風
AOKI COCHI
- The wind of Blues blows from the Orient -
アオキコチ
蒼キ東風
feat.MC 伽奈M.J.

ゲッカドクシャク
「月下独酌」
(Aco.Ver.)
- Drinking alone with the moon -
春の宵、月と影を伴い
独り飲む…心ゆくまで



 

蒼キ東風『月下独酌』のアコースティック・ヴァージョン。
“詩仙”と称された中国は盛唐の詩人、李白の四首連作の五言古詩「月下独酌」の中から《其一》を主題に、春、月の宵、心ゆくまで酒を一人飲み、楽しみを尽くす心境を、独自の日本語解釈で表現。
アコースティック・ギター、スライド・ギターを演奏の軸に、中国古典楽器“柳琴”、沖縄三線由来の新たな楽器“四線”など東アジアの響きを組合せた仄かにブルース薫る楽曲。
原詩を中国語rapで詠み上げるのはMC伽奈M.J.が、東アジア的要素を併せ持つ個性溢れる作品を彩ります。

 The acoustic version of AOKI COCHI "GekkaDokusyaku -Drinking alone with the moon-".
Music arrangement of this song is based on old style of unplugged blues rock.
To mix the Oriental sound, we use the liǔqín (Chinese Lute), and the Okinawan-Japanese new music instrument yonshin(4Shin).
The lyrics sung in Japanese are improvised from the classic Chinese poetry which titled "yuè xià dú zhuó -the 1st-" composed by Lǐ Bái.
In additon, we feature the cool Chinese rap by MC Kana M.J. for reciting the original poem. 

「月下独酌(Aco.Ver.)」30秒スポット
soundcloud
にて音源試聴公開中!
-ダウンロード配信- 
2017/2/3(金)より
『月下独酌(Aco.Ver.)』収録
1stアルバム
「暮色蒼然」
順次配信開始!


※収録曲は一曲単位でもご購入頂けます


 アルバム「暮色蒼然」
配信情報は
こちらから
 
  - 引用漢詩 - 

JASRAC:216-4009-2
ISRC:JPZ921603024
JAN:4546422058329
(C) (P)2016 Sakurai Music Factory Ltd.,P

蒼キ東風 -TOPICS-  
蒼キ東風
TOPへ

櫻井音楽工房Facebook
櫻井音楽工房Twitter
 LINK
◆天久三線

バナースペース

g.shack records
/(資)櫻井音楽工房

〒177-0042
東京都練馬区下石神井2-26-18

お問い合わせ